Meine Argentinienreise 2007/2008 | |
Reisevorbereitungen II - ¿Hablas Español?
03:19, 22 June 2007
.. 0 Kommentare
.. Link
Der Start meiner Reise rückt immer näher, so dass ich mir die Frage gefallen lassen muss, ob ich genügend Spanischkenntnisse habe. Beginnen wird meine Reise mit einem 4-wöchigen Intensiv-Spanischkurs in Buenos Aires (jeden Tag 4 Doppelstunden – uff!), aber ich nehme bereits seit November letzten Jahres Spanischstunden bei Cristina, einer Argentinierin aus Posadas, die gegenwärtig in Dresden lebt und arbeitet. Geschehen in einem Restaurant in Buenos Aires im November 2003, beteiligt: 4 Personen – ein argentinisches Ehepaar, meine Freundin mitsamt ihren guten Spanischkenntnissen und ich mit allen möglichen, aber KEINEN Spanischkenntnissen. Der mir gegenübersitzende Mann spricht nur Spanisch, aber wir finden ein gemeinsames Thema, was uns beide interessiert (und – das kann ich euch sagen – was immer funktioniert!!): Fußball.Wir werfen Namen von berühmten Fußballspielern in die Luft, hauen uns in Esperanto irgendwelche Ergebnisse und Zahlen um die Ohren und kommen auf Spiele zu „sprechen“, deren Resultat mehr als verdächtig sind (ich sage nur: WM ´78, Argentinien-Peru 6:0). Ein Außenstehender mochte gedacht haben, hier kommunizieren zwei Taubstumme miteinander, unsere Frauen rollten mit den Augen, weil sie nur „Bahnhof“ verstanden, aber wir Männer hatten das Thema gefunden, worum sich nun mal alles dreht. Manchmal kann man sich wunderbar missverstehen, aber trotzdem das gewünscht Ziel erreichen. Wie folgende Geschichte beweist, die eigentlich aus zwei kleinen Geschichten besteht, die nichts miteinander zu tun haben. Eins: Einer meiner Freunde, der irgendwo aus dem Hessischen kommt (ein Wandergeselle) war mal in Dresden und lernte ein Mädchen kennen, welchem er nach recht kurzer Zeit körperlich sehr nahe kam (Betonung liegt auf „sehr“!). Kurz bevor beide das „hohe c“ sangen (oder sungen), rief sie im tiefsten Sächsisch aus: „Du bissd dor Diiiescher!“; auf hochdeutsch: „Du bist der (oder: ein) Tiger!“ Das hatte fatale Folgen, über die wir heute noch lachen und unseren Kameraden damit aufziehen. Zwei: Meine Freundin und ich stehen in Salta (im Norden von Argentinien) an einem Imbiss und wollen eine Tortilla bestellen. Das „ll“ spricht man im Spanischen wie „j“ aus – dachten wir zumindest, und pronouncierten das Wort, so gut wir konnten. Leider verstand die Dame nicht. Daraufhin versuchten wir alles Mögliche, „tortilla“ so authentisch wie möglich auszusprechen, aber erst nach einer Weile hellte sich das bis dahin angestrengte Gesicht der Verkäuferin auf und sie sagte: „Ah, una torticha!“ Das „ll“ spricht man in Argentinien wie „ch“ (wie bei Kirche, Licht etc.) aus. Und da fiel mir die Geschichte mit dem „Tiger“ bzw. „Diiischer“ wieder ein. In Zukunft bestellten wir immer auf sächsisch einen Tiger, lachten uns scheckig und bekamen anstandslos eine leckere Tortilla. Soviel zum Thema „interkulturelle Missverständnisse“. Kommentar hinterlassen { Vorherige Seite } { Seite 177 von 180 } { Nächste Seite } |
Über michProfil Archiv Freunde Fotoalbum LinksArgentina OnlineCouchSurfing Zackenbahn Jean Béliveau Un Techo Para Mi Pais Argentina VCDB Henryk Wolski Weltenbummler2003 Tango in Córdoba Projekt AYNI Argentinien - Politik & Gesellschaft Blog de Mujer RausVonZuHaus-Argentinien Silvia Lareo-Vázquez Karpatenwilli Rennkuckuck Dorit auf Reisen Meiner Brueder Tischlerei KategorienArgentinienReisen Letzte EinträgeThe end? This is not the end, my friend!¡Adios Argentina! Ein neues Zeitalter ist angebrochen! Chau Córdoba (zum Zweiten!) Wieder in Córdoba Construcción mit Un Techo Para Mi País – meine Dritte La ciudad de mis sueños... Jack Kerouac hat mir den Arsch gerettet... Wieder in Cochabamba Von Huancayo nach La Paz Un Techo Para Mi País - construcción vom 23.-25. Mai Von Lima nach Huancayo auf der hoechsten Gebirgsstrecke der Welt Von Quito nach Lima Mitad del Mundo Calvin & Hobbes en castellano Der Panamahut... El Tren de la Libertad Im ecuadorianisch-kolumbianischen Grenzgebiet Mitten durch Ecuador - von Sued nach Nord Peru - eine Abrechnung Freundesemiperfectusmequegua88 Dorit datha |