Donav blog

Übersetzungsdienst für Lokalisierung

22:07, 21.07.2009

0 Kommentar(e)

.. Link

Wenn man ein Software übersetzen möchte, dann braucht man eigentlich ein Übersetzungsdienst für Lokalisierung. Lokalisierung ist eine Anpassung von Texten und Programmen auf lokale Sprache und andere lokale Eigenschaften von Land, wo Übersetzung gebraucht wird. Lokalisierung ist mehr komplex als eine einfache Übersetzung, weil die Übersetzung in speziellen Dateien ausgeführt sein muss, zum Beispiel in eine TXT oder eine XML Datei.


{ Vorherige Seite } { Seite 3 von 10 } { Nächste Seite }